Мечтатель (dreamer_m) wrote,
Мечтатель
dreamer_m

Categories:

Коммуникативный акт: страшно звучащий термин

За страшно звучащим термином «коммуниктивный акт» стоит очень простая мысль:

На свете бывают ситуации, когда:
есть адресант (он автор, он же говорящий, хотя может с тем же успехом быть пишущим)
есть адресат (он же реципиент, он же слушающий, хотя может с тем же успехом быть читающим)
и есть смысл (информация), который адресант передает адресату языковыми средствами

Собственно, любая такая ситуация и будет коммуникативным актом. Попросили у соседа отвертку — коммуникативный акт. Произнесли тост на свадьбе - коммуникативный акт. Написали заявление в милицию - коммуникативный акт.

Просто? Просто.

Самое интересное начинается, когда мы смотрим, что при этом НЕ является коммуникативным актом.

Квазикоммуникация без адресанта. Ситуация лишь на первый взгляд трудноосуществимая, поскольку в наш высокотехнологический век компьютерная программа может с помощью тех или иных алгоритмов, включающих элементы случайности, писать самые разные квазитексты, выглядящие ну почти как настоящие. Хоть стихи, хоть ЖЖ-хокку, реплики чат-бота для чата. Увы и ах, компьютер при этом не обращается ни к какому адресату (поскольку ему нечем даже подозревать о существовании такового) и ничего никому не собирается сообщать (поскольку смысла языковая информация для компьютера не имеет). И мы получаем нечто текстообразное без адресанта, а в резульотате также без адресата и сообщения — некому обращаться, не к кому и не с чем.
А нет коммуникативного акта - нет связного текста. Соответственно, все подобные конструкты текстами не являются.

Квазикоммуникация без адресата. В эту категорию попадают все варианты «потока сознания», любой внутренней речи, по тем или иным причинам вырвавшимя наружу. Происходить это может про-разному. Чаще всего человек при переутомлении, или от нехватки сил при болезни перестаёт удерживать в голове происходящее там в фоне комментирование всего происходящего (как это бывает у маленьких детей, осваивающих речевое поведение). «Я иду за чаем. Я наливаю чай. Я пью чай». При этом что ребенок, что взрослый ни к кому не обращаются: они просто обеспечивают речевую «поддержку» сложной для них в данный момент деятельности. И взрослый, в перутомлении бродящий по комнате и повторяющий «Надо идти спать... надо идти спать» не коммуницирует с окружающими, хотя находящимся с ним в комнате так может казаться. Он использует «наружную» версию внутренней речи, пытаясь отрегулипровать собственное состояние.

В эту же категорию идут и все спонтанные речевые выплески при остром эмоциональном или физическом переживании. Человек, попавший себе молотком по пальцу и изрекающий вполне языковой с виду возглас «#@$!”, ни с кем не коммуницирует и ничего никому не сообщает. При этом односложная лаконичность совершенно необязательна: человек в остром эмоциональном или физическом раздрае может выплескивать свое состояние долго и даже развернутыми предложениями. Коммуникативными актами, однако, эти выплески не становятся.

Легкая доступность письменного выражения мыслей обеспечила любопытнейшую возможность внутренней речи в письменной форме. Человек, строчащий в аську или в комменты гневные, страдальческие или иные яркие эмоциональные пассажи, вполне может «не помнить» про существование адресата или про то, что сообщаемое им может быть информацией. Есть ненулевая вероятность, что это выплеск — который, если свериться с определением, коммуникативным актом НЕ является! И связным текстом, как следствие, используемый им набор языковых средств не будет.

Наконец, отдельным пунктом стоит приходящая периодически людям идея записать собственный поток сознания и получить - предположительно - таким образом оригинальное литературное произведение. Увы! Записанный поток сознания по-прежнему не предполагает адресата и сообщаемой ему информации. Поэтому коммуникативным актом выдача во внешний мир такого потока сознания не является. Следственно, не является полученный результат и связным текстом.
Считать ли это литературой - вопрос, разумеется, того, как мы определяем литературу. Но здесь хочется заметить, что чаще всего словосочетание «совокупность текстов» в определение литературы входит...
Tags: коммуникативный акт, лингвистика для нелингвистов
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Мелочи жизни

    Вылезаю в сеть, машу лапой. Ссыпаю мелочи, замеченные и услышанные. === Издатель, новому редактору: - Если видишь, что у переводчика странностей в…

  • Ллуиног с Лисьей Горки, часть 13

    Я не умер, я пишу продолжение. Про приключения Ллуинога, Синри и Таль. И про вышедших им в день возвращения навстречу Браудгласа с Браудкинтафом... и…

  • Из культурного кода

    ...По следам недавних разговоров других местах. .... По "Кольцу Тьмы" Перумова и "Чёрной книге Арды" Васильевой и Некрасовой сразу и хорошо видно,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments