Мечтатель (dreamer_m) wrote,
Мечтатель
dreamer_m

Category:

Иллюстрация сразу к двум давним темам

Тут со мной поделились ссылкой: http://www.telescopictext.com/.

Клики на любые выделенные слова в тексте по ссылке распространяют его – вместо слов появляются словосочетания или даже целые новые предложения. В результате простое английское "I made tea"(«Я заварил чай») превращается в подробнейшее описание соответствующего процесса.
Это иллюстрация к темам:

1) Устранения всего избыточного, сокращения текста (http://dreamer-m.livejournal.com/161068.html#cutid1)
2) И актуальности темы/информации (про это говорилось очень кратко, в контексте диалога, http://dreamer-m.livejournal.com/167700.html#cutid1).



Говорящий - по совместительству, участник – ситуации, описываемой в тексте, имеет огромное количество информации об этой ситуации. Это закономерно, это всегда так. Человек видит, слышит, чует происходящее; он отслеживает собственные действия. Он может по своему желанию раздробить общую большую ситуацию на много маленьких. Для него происшедшее также связано с какими-то ситуациями в прошлом и в ожидаемом будущем (он где-то этот чай купил и как-то принёс, он уже пользовался этим чайником и что-то о нём знает и думает, у него уже есть откуда-то представления о том, что такое хороший чай и как его заваривать; он собирается этот чай впоследствии пить, сочетая, возможно, с какими-то ещё действиями - и так далее). Он мог, разумеется, многие детали ситуации не заметить или забыть – но информации у него в голове в любом случае будет море.

Он теоретически может попытаться вывалить её на собеседника всю, но это займёт чудовищное количество времени. Совсем беда, если он будет настолько дотошен, что будет включать в каждый новый кусок информации ВСЮ ту предшествующую информацию из текста, которая необходима для его понимания (тот самый не встречающийся в живой природе «идеально полный текст» - http://dreamer-m.livejournal.com/161590.html). И даже если он попытается дать просто «развёрнутое описание», он получит на выходе тот самый немаленький телескопический текст, который можно увидеть по ссылке после некоторого количества кликов.

Но «Я заварил чай» в быту всё же встречается чаще. Из всего чудовищного объёма информации выбирается только та, которая рассматривается как наиболее актуальная прямо сейчас.

Потому что говорящему лень проговаривать то, что он считает очевидным или несущественным.

Потому что слушающему лень слушать длинные пассажи о том, что он считает очевидным или несущественным.

И лень эта оказывается чрезвычайно полезной штукой - благодаря ей мы при коммуникации каждый раз легко отсеиваем всё лишнее и не вязнем в ней при любой попытке хоть что-то сообщить.
Tags: лингвистика для нелингвистов, связность текста, цельность текста
Subscribe

  • Ясная ягода

    По ту сторону ночи, в туманной долине, жил парень. Раз пропала его корова; спросил парень у матери: - Скажи, как корову найти? - Никак, - ответила…

  • Крепкие корни

    По ту сторону ночи, у торфяного болота жила одна старуха. Росла при её доме слива, маленькая и кривенькая; старуха кормила уток и рассказывала им про…

  • Чашка на земле

    Редкий случай, когда у сказки есть явная пред-сказка. Вот эта: http://dreamer-m.livejournal.com/367016.html По ту сторону ночи, возле покрытых…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments