Мечтатель (dreamer_m) wrote,
Мечтатель
dreamer_m

Categories:

Коннотации.

Итак, у каждого появляющегося в тексте элемента есть его текущий контекст (т.е окружающий текст), а также конситуация, в которой он (и весь текст) оказался использован. Как уже показывалось в предыдущих постах, контексты могут повторяться и превращаться в стандартные, ожидаемые текстовые последовательности. Конситуации также могут быть похожи друг на друга и превращаться в стандартные для данного элемента паттерны. То есть с некоего момента контекстная/конситуационная обвеска может зафиксироваться в системе языка и оказаться уже не разово связанной с элементом, а его постоянной частью, сопровождающей его неизбежно в любом ином контексте или конситуации.

Берём в качестве такого элемента, допустим, слово «свинья». У него есть некое базовое значение ‘животное вида Sus scrofa или Sus scrofa domesticus’. И есть некоторые типичные контексты (согласуемые слова ставятся в форму женского рода – толстая свинья лежала - то есть свинья всегда «девочка»; есть устойчивое выражение метать бисер перед свиньями - то есть свиньи привычно связаны со словами метать и бисер ) и конситуации (свиньёй могут назвать когда ругаются, обычно по поводу грязи – т.е. свинья «плохая» и «грязная»). Такая закрепившаяся внутри слова обычная для него контекстная и конситуационная информация и называются коннотациями. Эта информация никогда или почти никогда не объясняется, не выкладывается в явном виде – она переносится через фактическое словоупотребление, через тексты

Коннотации - это любые дополнительные семантические или стилистические элементы, устойчиво связанные в сознании носителей языка с основным значением.

Что туда может попасть? Всё, что может оказаться в типичной конситуации:

- информация о том, кто, кому и при ком это может сказать (Показывая ребёнку игрушку, вы назовёте её свинья или свинка/хрюшка? А может, Sus scrofa domesticus?)

-информация о том, про кого это могут сказать (Можно ли сказать «свинья» про розовую копилку с нарисованными глазками и пятачком? А про вас, глядя на вашу комнату?)

- информация о том, где и когда это может быть сказано (Часто ли это слово произносится в детском саду? А на балу? А на экзамене по вождению?)

-информация о любых параллельных невербальных сигналах (Часто ли это слово произносят раздражённо, повышенным тоном? А торжественно и с суровостью на лице?)

-информация о том, какие эмоции/чувства это слово может вызвать у любого из участников коммуникации или ситуации, с какими субъективными оценками он может быть связано (Что вы чувствуете, когда нечто называют свиньёй? А когда так называют вас?)


Плюс туда попадает всё, что может оказаться в типичном контексте - устойчивые словосочетания, штампы («жирная свинья», «грязная свинья»); с меньшей вероятностью - другие слова скотоводческой тематики («хлев», «опорос») - и так далее.

Некоторые исследователи сюда же кладут всю грамматическую информацию о слове (которая именно через контекст и передаётся). Однако есть существенная причина выделять грамматику из коннотаций и класть её либо в основное словарное значение, либо вообще отдельно.

У грамматических характеристик слова (в случае свиньи это «имя существительное женского рода а-склонения») обычно не бывает эмоционально значимых коннотаций: они настолько обязательны и неотменяемы, что практически не попадают в зону внимания говорящего и слушающего. Исключениями, пожалуй, являются грамматический род (который, в принципе, несёт в себе именно значимую информацию) и междиалектные грамматические различия (которые в данном случае оказываются социальными маркерами, а не собственно грамматическими ошибками).
Из-за этой особенности с грамматикой люди обращаются совершенно иначе, чем с любыми коннотативными компонентами значения. В коннотациях зашиты социальные и культурные значимые взаимодействия, на них держится юмор, представления о грубости и вежливости, о ценном и несущественном. Стандартные коннотативные связи могут быть намеренно нарушены или подменены в конкретном тексте, что вызовет сильный эффект неожиданности (Свинья… Как много в этом звуке для сердца русского слилось!) Грамматика же просто автоматически используется, и её никто не замечает, пока не случится ошибка, бессмысленная и несмешная. Свинья лежали? Поправьте, там у вас опечатка!
Tags: лингвистика для нелингвистов, три "К"
Subscribe

  • Истории о золоте и огне: моя книга

    Я собрала-таки под одну обложку те сказки ракров, что не попали в первый сборник; добавила туда же истории про Рёки из птичьего гнезда, добывшего…

  • Красивости жизни

    В магнитную бурю, когда голова тупиииит над застрявшим в ней текстом, можно сидеть и втыкать: Найдено у iretis P.S. А ещё я обзавелась…

  • С равноденствием всех :)

    Редчайший случай - сезонное гадательное в этом журнале :) Дары Остары P.S. У меня есть с некоторых пор привычка по мере смены сезонов…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments