Мечтатель (dreamer_m) wrote,
Мечтатель
dreamer_m

Category:

Экспедиции: расшифровки.

Самое важное в полевом исследовании - это даже не записать текст на диктофон (прежде кассетный - сейчас, к неописуемому счастью, цифровой). Самое важное – это потом расшифровать запись и "увековечить" её в той форме, в которой она будет употребима впоследствии для других исследвоателей.


"Расшифровка" означает, что всё записанное надо расслышать и понять - причём понять все мелочи, каждое зажеванное информантом слово, каждый звук. Я идеализирую ситуацию, но не сильно: расшифровка, особенно текстов на малоизученном языке или материалов, изучаемых в фонетическом плане, действительно предполагает разборку "по звукам". Если вы язык почти не знаете… ну, это будет сложным и медленным процессом. Очень медленным.
Важный способ это ускорить - переспрашивать информанта при первоначальном анкетировании, чтобы он повторил протараторенное медленно и четко. И записать за ним всё это. Ручкой! Надеяться на одну только диктофонную запись можно, только если работаете с очень хорошо известным языком (родным, например). Во всех остальных случаях вы держите тетрадку на коленях (или на столе, в комфортном варианте), ручку в одной руке, диктофон в другой, предложенную информантом чашку чая в третьей, печенье, от которого нельзя отказываться, в четвертой… кажется, я увлекаюсь. Жмете на кнопки, коситесь на заготовленные фразы - и пишете, пишете.
То, что не записано в тетрадку (хоть в какой транскрипции - лишь бы понятно для вас самих и подробно), с диктофона потом расшифровывается с очень большим трудом. Чаще - не расшифровывается совсем, потому что из неразборчивого "бу-бу-бу" зачастую даже гипотезу не извлечь. Что это - редкое слово с неизвестным значением, паразит вроде "сталбыть" или информант подавился? Поэтому - уточнять и переспрашивать, пока не достигнете понимания. Информантов это утомляет страшно - и именно поэтому так ценны пожилые школьные учительницы, которых это абсолютно не удивляет и не раздражает и которые в привычных школьных интонациях будут "диктовать" вам одно и то же десять раз.
Часто исследователи работают парами, и не без причины: информантам бывает неудобно - и неприятно - разговаривать с человеком, который прочно уткнулся носом в тетрадку и на них даже глаз не поднимает. Поэтому в паре один "общает", а второй записывает. Многие люди вообще сильно стесняются говорить под запись, и это вечная беда: при виде диктофона и тетрадки они пытаются сбежать или запинаются до полной невнятицы, а прятать диктофон - этически скользкий вариант.
А потом все эти тетрадные и диктофонные записи надо ещё раз медленно-медленно прокрутить, повторяя по мере надобности, чтобы ввести их в компьютер. Хотя бы в виде текстового файла (в редко достижимом идеале - в базу данных в виде текста, глосс и звуковой дорожки). Потому что только в таком виде эти записи сможет использовать хоть кто-то кроме вас. Причем в файле должно быть все - текст на исследуемом языке, перевод, любые комментарии, и в первую очередь - сделанные информантом, вне зависимости от их разумности. Получается довольно много работы, и полчаса записи легко могут превратиться в день расшифровок.
А самое печальное в этой истории то, что расшифровывать лучше бы СРАЗУ, на месте, а не после возвращения из экспедиции. Потому что потом у вас до этих записей руки не дойдут - или же вы напрочь забудете конктекст и перестанете понимать, что к чему относится. И такие записи - напрасный труд.
Вот и получается, что исследователь час-два работает с информантом, остаток дня расшифровывает и вводит в ноутбук . Это кажется поначалу очень неэффективной тратой командировочного времени - но опыт показывает, что альтернативы в действительности ещё бестолковее.
Tags: Экспедиции
Subscribe

  • Ньоки и игральные кости-2

    ...Как найдёшь там Ньоки, высматривай - не появилось ли чего прекрасного и удивительного. А как появится - скажи вслух, как оно красиво и что его…

  • Ньоки и игральные кости

    Сегодняшний текст - ещё один божественный миф, и одновременно интерлюдия к истории Ллуинога с Лисьей Горки. Он о том, что именно имеют в виду те,…

  • (no subject)

    Сегодня у меня на патреоне - немного авторской кухни про Мивролд. Чек-лист для ведущего (на самом деле, и для писателя тоже):…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments